フランスで見つけた案内がじわじわくる… なぜ日本語だけがこんな書体に!?
公開: 更新:
店員「一声おかけください」 続く言葉に「腹抱えて笑った」「これは仕方ない」店内に掲示されたお願いの貼り紙。その内容に目を疑う人が続出!
カラオケ店にいる人を再現 仮装の写真に『14万いいね』X上に1枚の写真を投稿した、Anii(@YSSkywalker)さん。特別な衣装を用意せず、小道具だけを使って、あるシチュエーションを再現したといいます。
- 出典
- @mfmfmfmf__M
grape [グレイプ] trend
公開: 更新:
店員「一声おかけください」 続く言葉に「腹抱えて笑った」「これは仕方ない」店内に掲示されたお願いの貼り紙。その内容に目を疑う人が続出!
カラオケ店にいる人を再現 仮装の写真に『14万いいね』X上に1枚の写真を投稿した、Anii(@YSSkywalker)さん。特別な衣装を用意せず、小道具だけを使って、あるシチュエーションを再現したといいます。
さまざまな国の人が訪れる観光地では、各国の言語で示された看板などを目にすることがあるでしょう。
フランス在住の、まー(@mfmfmfmf__M)さんが滞在中に見つけたある日本語に、16万件を超える『いいね』が寄せられています!
「なんだか弱々しい…」日本語表記とは?
フランスの都市、ニームにある神殿『メゾン・カレ』に足を運んだという、まーさん。
薬局の案内を見て、こうつっこまずにはいられませんでした。
「なんなん、その字体」
イギリスは『PHARMACY』、イタリアは『FARMACIA』と、各国の言語で『薬局』が示される中、日本語を見てみると…。
弱々しく、ぽつんとたたずむ『薬局』の2文字が…!
他の国はフォントが統一されているのに対し、日本語は線の太さも、文字の大きさもばらばらで、統一感がありません。
手書きで作ったようにも見え、薬局のイメージとは対照的な、どこかゆるい雰囲気を漂わせていますね。
投稿には多くの反響があり、「なんかかわいい」「拡大して爆笑した」など、さまざまなコメントが寄せられました!
・思わず笑った!力が抜ける。
・頑張って書いてくれたんだと思います!
・「これで合っているかな」という、自信なさげな文字でかわいいです。
どのような経緯でこの書体になったのかは分かりませんが、日本人のために案内を作ってくれた、現地の人の心遣いがうかがえます。
慣れない海外で不安になった時、投稿のようなゆるい2文字を見かけたら、ほっと安心できるかもしれませんね…!
[文・構成/grape編集部]